IMVU
Farmerama
Cautare
 
 

Rezultate pe:
 


Rechercher Cautare avansata

Ultimele subiecte
» Hacks for CSS,CS:GO,Cs 1.6
Mier Mai 07, 2014 9:05 pm Scris de Razvan!2

» 93.119.26.164:7777 Cel mai tare server de Sa-Mp
Mier Aug 21, 2013 11:55 pm Scris de SomeDeath

» Gta.Freakz.Ro
Lun Sept 17, 2012 10:14 pm Scris de Costi

» Autentificarea prin camera web- Rohos Face Logon
Mier Aug 08, 2012 4:31 pm Scris de Octopus

» hentai psp video hentai psp video download
Joi Aug 04, 2011 8:30 am Scris de Vizitator

» консультация гинеколога бесплатно
Joi Aug 04, 2011 5:12 am Scris de Vizitator

» blackjack online casino
Joi Aug 04, 2011 2:58 am Scris de Vizitator

» devil lady hentai devilman hentai
Mier Aug 03, 2011 10:58 pm Scris de Vizitator

» gohan y videl hentai goku and android 18 hentai
Mier Aug 03, 2011 8:46 pm Scris de Vizitator

Top postatori
XpLoD (86)
 
Tra::La::La (7)
 
Ady (1)
 
Lampard (1)
 
Octopus (1)
 
Costi (1)
 
SomeDeath (1)
 
Razvan!2 (1)
 

Sondaj
Site Friends
Software si Tutoriale Pentru PC Top66 Statistici xTrafic.ro Director web PROMovare Site Promovare Gratuita - Top123 Top88 - Director web ClickLink.ro Director Web Euroghid DYR Online - Directorul tau web cu transfer de page rank Web-Links.ro
Statistici
Curs Valutar BNR
Asculta Radio Kiss FM

Traducere pentru filme

In jos

Traducere pentru filme

Mesaj  XpLoD la data de Lun Aug 02, 2010 12:29 am

Cu programul Subtitle Workshop pe care il gasiti pe forum, puteti traduce filme. Dupa ce instalati programul setati FPS Intrare:limba originala, dupa care se incarca aceasta. Deschideti Subtitle Workshop si incarcati filmul, apasati butonul pentru pauza si incarcati si subtitrarea, apoi apasati Ctrl+U si va apare in dreapta campul pentru limba in care doriti sa traduceti.Cu Ctrl+Shift+W puteţi muta ceea ce doriţi să traduceţi în partea stangă a ferestrei Subtitle Workshop. Faceţi click pe prima linie din subtitrare şi începeţi să scrieţi în locul acelui - Subtitlu netradus – care apare pe ecran. După ce aţi terminat de tradus respectivul subtitlu, treceţi la următorul cu Shift+Enter ori cu ajutorul mouse-ului. În cazul în care aţi greşit ceva, se poate folosi Editare > Undo sau Ctrl+Z.Acum...., problema cea mare.
De unde luăm traducerile, din moment ce nu ştim limba în care e făcut filmul?
Răspunsuri sunt cu zecile pe Net. Fie de la www.freetranslation.com, fie de la orice alt site de traduceri online gratuite. Recomandare: înainte de a închide Subtitle Workshop, deschideţi subtitrarea din notepad ca să vedeţi dacă aţi salvat bine şi e totul OK. Dacă găsiţi expresii de genul [Speaking on TV] încadrat între paranteze, nu le traduceţi. Sunt destinate surdo-muţilor, ca să ştie că se vorbeşte la televizor.
avatar
XpLoD
Admin

Mesaje : 86
Data de inscriere : 01/08/2010
Varsta : 22

Vezi profilul utilizatorului http://software.forumers.ro

Sus In jos

Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum